Wir geben den Ton an!

Konferenzdolmetscher – ganz gleich, um welche Branche es sich hierbei handelt – auf Konferenzen geht es heutzutage fast immer international zu. Das ist tatsächlich auch kein Wunder, arbeitet man in Zeiten der Globalisierung doch längst weltweit und über alle Ländergrenzen hinweg und versucht gerne, seine Produkte und Dienstleistungen auch international zu vermarkten. Auch in der Wissenschaft wird es meist erst dann wirklich interessant, wenn Forscher aus verschiedenen Sprach- und Kulturkreisen zusammenkommen, um ein Thema intensiv zu diskutieren. Bei Konferenzen wird deshalb immer häufiger Englisch als Konferenzsprache festgelegt. Die meisten Speaker und Teilnehmer sind oftmals  längst in der Lage, Vorträge auf Englisch zu halten oder diesen zu folgen.

Um aber sprachliche und fachliche Feinheiten wirklich ganz genau verstehen zu können, sind dennoch zahlreiche Menschen auf eine Übersetzung angewiesen. Bohmann Übersetzungen unterstützt Sie in der Vor- und Nachbereitung von Konferenzen, wenn es um die Übersetzung von Konferenzpapers, Beiträgen oder Zeitplänen geht. Wir vermitteln Ihnen natürlich auch sehr erfahrene Konferenzdolmetscher, die dafür sorgen, dass Ihre Konferenz für alle Beteiligten ein voller Erfolg wird – ganz gleich, welche Muttersprache die Teilnehmer und Redner sprechen. Wie der Begriff vielleicht schon erkennen lässt, geht es um das Dolmetschen bei Konferenzen und vergleichbaren Veranstaltungen.

Bei diesen Tagungen kommen Menschen zusammen, die über zum Beispiel medizinische Inhalte, neue Technik, Patente, Marketing oder Politik diskutieren und sich Vorträge anhören. Damit auch jeder Teilnehmer den Verlauf gut folgen kann, werden Konferenzdolmetscher eingesetzt. Diese übersetzen alles aus der Sprache in die jeweilige Zielsprachen. Bei diesen Terminen kommen verschiedene Dolmetscherarten zum Einsatz. Meistens handelt es sich aber um Einsätze, bei denen Simultandolmetschen, oder Konsekutivdolmetschen, oder das Gesprächsdolmetschen und teilweise sogar das Flüsterdolmetschen angewendet werden.

Dolmetscher für Konferenzen

Wie der für Sie ideale Konferenzdolmetscher im Einzelfall aussieht, hängt von ganz verschiedenen Faktoren ab:

  • der Größe Ihrer Konferenz
  • den Muttersprachen der Redner und des Publikums
  • dem jeweiligen Fachgebiet oder Thema
  • dem Veranstaltungsort und die dortige Akustik
  • Vorbereitungsmaterial und -möglichkeiten
  • vorhandener Dolmetschertechnik für diesen Einsatz

Gern beraten wir Sie rund um das Thema Konferenzdolmetscher. Profitieren Sie von hierbei unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Dolmetschen und nutzen Sie die Chance, auf Anhieb die idealen Konferenzdolmetscher für Ihre Veranstaltung zu finden.
Nach Ihrer ersten Anfrage per Telefon, Brief oder E-Mail nimmt der für Sie zuständige Projektmanager Kontakt mit Ihnen auf. Auf Wunsch vereinbaren wir auch ein persönliches Gespräch in einer unserer Niederlassungen in Hamburg, Berlin oder Lüneburg.

Wie läuft Konferenzdolmetschen genau ab?

Bei größeren Konferenzen oder auch Fachtagungen wird meistens simultan gedolmetscht. Hierbei ist der Einsatz von Dolmetschertechnik unbedingt zu empfehlen. Der Konferenzdolmetscher bekommt die gesprochenen Worte direkt über Kopfhörer zugespielt und gibt sie in ein Mikro weiter, wo nur alle Teilnehmer dann die Übersetzungen auf ihren Headsets empfangen. Teilweise, bei kleineren Veranstaltungen arbeitet der Dolmetscher auch konsekutiv. hierbei machte sich Stichpunkte zum Vortrag und übermittelt diese dann zeitversetzt an das Publikum. Bestenfalls wird auch bei dieser Variante Technik eingesetzt. Sollte es sich nur um einzelne Teilnehmer handeln, die eine Übersetzung benötigen, sitzt der Konferenz Dolmetscher häufig neben diesen Personen und flüstert Übersetzungen zu.

Wenn Sie sich jetzt nicht ganz sicher sind, welche Art eines Dolmetschers Sie benötigen können wir Ihnen direkt helfen. Unsere Projektmanager stellen Ihnen die richtigen Fragen, wenn es darum geht, herauszufinden, welcher Konferenzdolmetscher ideal für Sie ist und welche Punkte außerdem zu beachten sind. Je detaillierter Ihre Informationen, desto besser gelingt es, aus unserem Pool die richtigen Dolmetscher für Sie auszuwählen. Gern begleiten wir Sie mit unseren Übersetzungsdienstleistungen auch während des gesamten Projekts. Durch unseren riesigen Pool an Konferenzdolmetschern, die unseren hohen Qualitätsstandards entsprechen, sind wir in der Regel aber auch in der Lage, kurzfristige Anfragen positiv zu beantworten und einen zuverlässigen Dolmetscher für Sie zu organisieren.

Konferenzdolmetscher | Bohmann Übersetzungen

Konferenzdolmetscher – technische Ausstattung

Unsere Konferenzdolmetscher buchen? Sicher!

Unsere Konferenzdolmetscher sind erfahrene und entsprechend qualifizierte Dolmetscher. Ob Simultandolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Flüster- oder Konsekutivdolmetschen – sie beherrschen alle Techniken des modernen Dolmetschens perfekt. Selbstverständlich stehen Ihnen unsere Konferenzdolmetscher ebenso wie unsere Projektmanager auch beratend zur Seite, wenn Sie Unterstützung bei der Planung Ihrer Konferenz benötigen.

Ist der Konferenzdolmetscher auf spezielle technische Hilfsmittel angewiesen, die am Veranstaltungsort nicht vorhanden sind? Sprechen Sie uns gern an. Wir verfügen selbst über wichtige Dolmetschertechnik und unterstützen Sie gegebenenfalls auch bei der Anmietung weiterer Hilfsmittel wie Dolmetscherkabinen etc.

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen einen Rundumservice, was das Konferenzdolmetschen betrifft. Selbstverständlich arbeiten wir mit qualifizierten Dolmetschern aus den verschiedensten Fachbereichen und mit zahlreichen Muttersprachen und Dialekten zusammen. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Konferenz zu einem Ort des wechselseitigen Verstehens wird und kontaktieren Sie das Übersetzungsbüro Bohmann. Wir haben den passenden Konferenzdolmetscher!