Die perfekte Wahl!
Übersetzungsagentur Berlin – Warum genau dort? Diese Stadt ist mit weit über drei Millionen Einwohnern die größte Metropole Deutschlands. Die Stadt ist darüber hinaus ein interessantes Reiseziel, das Menschen aus der gesamten Welt anzieht. Als Bundeshauptstadt haben zahlreiche nationale und internationale Unternehmen und Institutionen ihren Sitz seit vielen Jahren dort. Universitäten, Stiftungen und Forschungseinrichtungen machen sie zu einem vielbeachteten Wissenschaftsstandort. Ob börsennotiertes Großunternehmen oder Startup mit innovativer Geschäftsidee – zahlreiche Firmen unterhalten in dieser Stadt ein Büro oder haben ihren Firmensitz ganz in die pulsierende Wirtschaftsstadt verlegt.
Kaum eine Stadt Deutschlands ist so international wie diese großartige Metropole. Aus dieser Internationalität ergibt sich ein großer Bedarf an Textbearbeitungen in allen Sprachen. Bohmann Übersetzungen betreibt seit einiger Zeit eine eigene Übersetzungsagentur in Berlin. Wir sind seit vielen Jahren in Deutschland ferner mit zwei weiteren Standorten, in Lüneburg und Hamburg, vertreten. Wir verfügen über ein riesiges Netzwerk an qualifizierten Fachübersetzern auf der ganzen Welt und natürlich auch inhouse. Ob eine Wirtschaftsübersetzung, wissenschaftliche Fachübersetzung, beglaubigte Übersetzung oder der Dolmetscherdienst – wir bieten Ihnen die gesamte Bandbreite an Übersetzungsarbeiten auch in weniger gebräuchlichen Sprachen.
Was uns wirklich auszeichnet!
Auch in dem Bereich der Übersetzungsagenturen hat das Internetzeitalter längst Einzug gehalten. Zum Teil kostenlos im Netz verfügbare Übersetzungstools suggerieren, Übersetzungen seien eine Arbeit, die auch maschinell erledigt werden könnte. Dabei hat jeder schon einmal eine Gebrauchsanleitung, eine Produkt- oder Hotelbeschreibung gelesen, die so schlecht aus einer anderen Sprache ins Deutsche übersetzt wurde, dass der Inhalt unklar oder ganz unverständlich wurde.
Wenn Sie mit unserer Übersetzungsagentur Berlin zusammenarbeiten, können Sie sicher sein, dass Ihre Texte von menschlichen Fachübersetzern vorgenommen wird. Das werden Sie an den finalen Texten sicher merken. Auch die Adressaten für diese Texte werden feststellen, dass es sich um wirkliche Unikate handelt. Übersetzer aus verschiedenen Fachrichtungen und Muttersprachler aus der ganzen Welt arbeiten für unsere Übersetzungsagentur Berlin. Wir haben in unserem Unternehmen ein umfassendes Qualitätsmanagement implementiert, mit dem wir sicherstellen, dass wir Ihre Übersetzung so anfertigen, dass nicht nur Sie selbst, sondern vor allem auch die Leser der übersetzten Texte voll zufrieden sein werden.
Übersetzungsagentur Berlin- das können wir
Zur Arbeit unseres Übersetzungsbüros in Berlin gehört weit mehr als die reine Bearbeitung Ihrer Texte. Nach Ihrer Anfrage sucht der zuständige Projektmanager in unserer Übersetzungsagentur nach dem für Sie optimalen Übersetzer und übersendet diesem Ihr Briefing. Benötigen Sie einen Übersetzer mit Expertenwissen in einem speziellen Fachbereich? Oder möchten Sie eine Übersetzung anfertigen lassen und bestimmte Formulierungen oder ganze Textpassagen in die Terminologiedatenbank Ihres Unternehmens aufnehmen? Teilen Sie uns Ihre speziellen Anforderungen und Wünsche mit. Unsere langjährige Erfahrung und unser großes Netzwerk an Übersetzern und Lektoren ermöglichen uns einen Service, der Ihnen zahlreiche Vorteile und die maximale Individualität bietet.
Reicht ein einzelner Übersetzer bei langen Texten?
In einigen Fällen ist es sinnvoll, mehrere Übersetzer mit Ihren Texten zu beauftragen. Das kann der Fall sein, wenn Ihre Daten beispielsweise sehr umfangreich oder auch sehr kompliziert sind. Gern gehen wir auf Ihre speziellen Anforderungen ein und stellen ein Team für Sie zusammen, das Sie von der ersten Übersetzung bis zur finalen Fassung nach der Korrektur begleitet.
Alle mit Sprache – Übersetzungsagentur Berlin!
Ob die wissenschaftliche Fachtagung, der Wirtschaftsgipfel oder ein Fashionevent – es gibt zahlreiche Anlässe, zu denen das Simultandolmetschen in der Hauptstadt sehr gefragt ist. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie einen Dolmetscher schnell vor Ort benötigen, der maßgeblich zum perfekten Gelingen Ihres Events beiträgt. Da gerade im Bereich Simultandolmetschen in Berlin ein großer Bedarf besteht, empfehlen wir Ihnen, Ihren Dolmetscher auch so früh wie möglich zu buchen. Natürlich bemühen wir uns auch, bei spontanen Anfragen den passenden Dolmetscher für Sie zu finden.
In der Bundeshauptstadt befinden sich diplomatische Vertretungen zahlreicher Länder. Wenn Sie aus einem anderen Land stammen, im Ausland heiraten möchten, eine Erbsache regeln wollen oder eine Immobilie kaufen möchten, kann es sein, dass Sie eine beglaubigte Übersetzung eines amtlichen Dokuments vorlegen müssen. Aufgrund des hohen Bedarfs kann es sehr lange dauern, bis Sie eine beglaubigte Übersetzung organisieren und vorlegen können. Wir sind Ihr Ansprechpartner, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung anfertigen lassen möchten. Als große Übersetzungsagentur Berlin haben wir die Möglichkeit, Sie umfassend und optimal zu unterstützen. Ihre Beglaubigung können sehr schnell und kostengünstig so erhalten, dass Sie sie für Ihren Zweck weiter verwenden können.
Kann man immer Übersetzungen bestellen?
Ja, können Sie! Und zwar immer und zu jeder Zeit. Das ist sicher eines unserer Alleinstellungsmerkmale. melden Sie sich zu jeder Zeit bei uns. Wir sind für Sie sicher da. Geben Sie Ihre Texte wirklich in die besten Hände und vertrauen Sie auf unsere Expertise. Kontaktieren Sie uns immer gerne für Ihre ganz persönliche und individuelle Beratung. Wir freuen uns wirklich auf Sie! Ihre Übersetzungsagentur Berlin!