Perfekte Verhandlung in allen Sprachen!
Verhandlungsdolmetscher? Was ist das überhaupt genau und worin unterscheidet sich diese Art von anderen Dolmetschern? Diese Form des Sprachmittlers wird in der Regel angewendet, wenn es um geschäftliche, wirtschaftliche, politische oder diplomatische Besprechungen oder Verhandlungen in anderen Sprachen geht. Das sind grundsätzlich die Themenbereiche, wo der Verhandlungsdolmetscher benötigt wird und sein Geld wert ist.
Oft finden diese Termine in verschiedenen Sprachen statt. Selbst wenn Sie diese Sprache sehr gut beherrschen, reicht es häufig nicht für eine zielführende Verhandlung aus.
Bei den beschriebenen Terminen ist es wichtig, dass Sie auch sicher ihr Ziel erreichen. Hierfür ist ein absolutes Kultur- und Sprachverständnis wichtig und Grundlage für einen erfolgreichen Verlauf.
Aber auch Ihr sprachlicher Output muss sitzen und passen. Es dürfen keine zweideutigen oder missverständlichen Äußerungen in Richtung der Gesprächspartner erfolgen. In diesem Punkt kommt es zu der Unterscheidung zwischen einem Verhandlungsdolmetscher und anderen Formen. In der Besprechung weiß dieser Mitarbeiter sicher, worauf es ankommt. Er kennt Ihre Ziele und Forderungen. Diese setzt er sprachlich korrekt und in Ihrem Sinne um. Hierbei agiert dieser Dolmetscher flexibler und freier, ohne die Vorgaben zu verlassen, um die gesteckten Ziele zu erreichen. Je nach Situation arbeitet der Sprachmittler simultan oder konsekutiv beim Verhandlungsdolmetschen.
Verhandlungsdolmetscher – Vorbereitung ist alles!
Für einen wichtigen Termin sollten diverse Vorgespräche direkt mit dem Verhandlungsdolmetscher stattfinden. Hierbei werden die gesteckten Ziele besprochen, um diese in der Verhandlung strikt zu verfolgen und am Ende zu erreichen.
Dem Verhandlungsdolmetscher werden die Gesprächsgrundlagen und Ausgangssituationen erläutert. Optimalerweise gehen Sie mit dem Dolmetscher auch die geschäftlichen Unterlagen, die Grundlage für die Besprechung sind, durch.
Bei der gemeinsamen Vorbereitung werden alle offenen Fragen geklärt, so dass alle Beteiligten auch sattelfest in eine Verhandlung gehen und in Ihrem Sinne agieren kann.
Bestenfalls überlassen Sie auch noch Material zur Vorbereitung. Natürlich ist auch wichtig, dass Sie persönlich mit dem Verhandlungsdolmetscher gut klar kommen, also auch auf der persönlichen Ebene. Schließlich sollen sie harmonisch agieren, wenn es darauf ankommt. Vor Ort sind Sie ein Team!
Die Auswahl der perfekten Verhandlungsdolmetscher erfolgt in Absprache mit dem zuständigen Projektmanager. Dieser führt ein entsprechendes Vorgespräch mit Ihnen. Nach den dann bekannten Kriterien sucht der Projektmanager den passenden Mitarbeiter aus. Bei der Auswahl spielen Geschlecht, Alter und insbesondere Fachkenntnisse eine Rolle. Wenn es zum Beispiel um einen Immobilienerwerb geht, benötigen Sie einen Verhandlungsdolmetscher, der sich im Immobilienrecht, Vertragsrecht und Steuerrecht auskennt. Für einen solchen Termin benötigen Sie keinen Mitarbeiter, der im Aktienrecht oder Adoptionsrecht zu Hause ist.
Vorbereitung für den Verhandlungstermin
Für einen anstehenden Termin gehen wir noch einen Schritt weiter. Und zwar einen mächtigen. Der Verhandlungsdolmetscher hat nun alle Grundlagen, um sich perfekt vorzubereiten. Wir kümmern uns aber auch noch gerne um Ihr Gegenüber. Gerne recherchieren wir aktuelle Marktsituationen in einem fernen Zielland, wir organisieren einschlägige Urteile oder der Mitarbeiter spricht vor dem Termin mit Personen, die wichtige Informationen liefern können.
Wir bereiten uns darauf vor, ob die Gesprächsteilnehmer auch mit einem eigenen Verhandlungsdolmetscher anreisen. Zudem können wir uns um einen passenden Ort für die geschäftliche Besprechung kümmern. Viele Kunden nutzen hierzu auch unsere Räumlichkeiten, in den Präsentationstechnik zur Verfügung steht. Auch die Fertigstellung der Reisemodalitäten übernehmen wir gerne. Findet die Reise in einem anderen Land statt? Lassen Sie gerne die Buchung von Hotels und Flügen von Ihrem Projektmanager vornehmen. Dann können Sie sich weiter auf den wichtigen Termin vorbereiten und verlieren keine wertvolle Zeit. Außerdem können wir vor einem Termin noch die wichtigen Unterlagen in andere Sprachen übersetzen. Handelt es sich um Urkunden, dann beglaubigen wir diese Übersetzungen natürlich auch. Benötigen Sie noch Apostillen oder Legalisationen? Auch kein Problem. Die beschaffen wir natürlich im Vorfeld ebenso. Sie merken, dass wir bei solchen Terminen viel Wert auf die Vorbereitung legen.
Einen Verhandlungsdolmetscher buchen
Die Buchung zu einem solchen Termin ist einfach. Melden Sie sich einfach in einem unserer Büros in Hamburg, Berlin oder Lüneburg. Sie werden dann direkt an einen entsprechenden Projektmanager vermittelt, der mit Ihnen die ersten Absprachen trifft. Sie können dann mit diesem Mitarbeiter schon die ersten Details zu dem anstehenden Termin besprechen. Auch können sie festlegen, welche Parameter der Verhandlungsdolmetscher erfüllen soll. Zudem können Sie das vorhandene Vorbereitungsmaterial austauschen. Hier werden bereits die ersten wichtigen Details geklärt. Falls wichtige Unterlagen fehlen, machen wir Sie gerne darauf aufmerksam. Auch wird hier besprochen, ob bestimmte kulturelle Hintergründe beachtet werden müssen. Vielleicht benötigen Sie an diesem Punkt auch noch eine Unterstützung im Bereich interkulturelle Kommunikation. Besondere Verhaltensweisen sollte man vor einer geschäftlichen Verhandlung kennen, wenn es notwendig ist. Das sind aber alles Themen, die sie mit unseren Mitarbeiter bei der ersten Kontaktaufnahme klären können.
Den Kontakt zu uns finden Sie immer telefonisch, persönlich oder per Mailnachricht. Wir freuen uns auf den Kontakt, weil gerade dieser Bereich immer spannend und abwechslungsreich ist. Vertrauen Sie bei geschäftlichen Verhandlungen auf einem besonderen Mitarbeiter von uns – dem Verhandlungsdolmetscher!